rękopisu:
1450
tekstu polskiego: 1450
Postać materiału polskiego
Charakterystyka zawartości
Autor: -
Rodzaj: słownik
Typ: rozariusz
Rostafiński Józef, Średniowieczna historia naturalna w Polsce, cz. I. Symbola ad historiam naturalem medii aevi. Plantas, animalia, lapides et cetera simplicia medicamenta quae Polonia adhibebantur inde a XII usque ad XVI saeculum [...] collegit [...], cz. II. Collectanea scientiam naturalem qualis medii aevi temporibus in Polonia viguit illustrantia. Materiały źródłowe do słownictwa przyrodniczego średnich wieków w Polsce, Kraków 1900.
Materiał cytowano z tomu II według kur- sywnej numeracji zamieszczonej przez wydawcę. Autor umieszcza w transliteracji także synonimikę łacińską. Charakterystykę źródeł i objaśnienia średniowiecznych nazw botanicznych zamieścił Rostafiński w tomie I. W Sstp prawie zawsze przedrukowywano te znaczenia. W nielicznych wypadkach niewątpliwych pomyłek wydawcy Sstp identyfikował nazwy samodzielnie. Systematyczne polskie nazwy botaniczne podawano za kluczem do oznaczania roślin: Władysław Szafer, Rośliny polskie, Warszawa 1953. Na końcu I tomu Rostafiński umieszcza trzy indeksy: 1. łaciński indeks rodzajów roślin - Genera plantarum at animalium; 2. łaciński indeks nazw roślin - Index nominum propriorum; 3. spis polskich nazw (przy zestawieniach układ alfabetyczny wg rzeczowników). Większość materiału ekscerpował własnoręcznie do magazynu Sstp sam Józef Rostafiński. Materiał niewyekscerpowany rozpisywał każdy autor botanicznego hasła wg cz. II Średniowiecznej historii naturalnej w Polsce, uprzednio wyszukując w cz. I odpowiednie numery nazw. Wydawca przedstawia następujące XV-wieczne rkpsy i inkunabuły (u Rostafińskiego w cz. II Materiały źródłowe jest ciągła numeracja rkpsów i inkunabułów z w. XV i XVI, przy czym nie są one ułożone chronologicznie):
19. (u Rostafińskiego poz. 26) Glosy ze słowniczka rękopiśmiennego Biblioteki Kapituły Katedralnej w Krakowie nr 223 z r. 1450. Obecna sygn. KP 224. Znajdują się one w Materiałach na stronach 336-337 i obejmują nry polskich nazw 10785-10827. ~ Rostafiński zrobił wyciąg nazw przyrodniczych z bardzo nieczytelnego, jak pisze, oryginału słownika łacińskiego z polskim tłumaczeniem części wyrazów, pisanego we Lwowie przez Piotra z Uścia w 1450 r. Wydał ten słowniczek J. Szujski w R I 43-46 w r. 1874 oraz dziewięć lat później I. Polkowski w III tomie Archiwum do Dziejów Literatury i Oświaty w Polsce na s. 163-164. Oba te wydania cechuje wielka liczba błędów; nigdy nie były one źródłami Sstp. Sstp nie korzystał także z wyciągu Rostafińskiego, polskie glosy cytując z materiałów rękopiśmiennych sporządzonych przez Jana Łosia i opatrując je lokalizacją RpKapKr. Za Rostafińskim zacytowano tylko jedną glosę (gar), której nie było w materiale wyekscerpowanym przez Łosia. W Sstp materiał cytowano z datą 1450. ~ Cf. RpKapKr.