rękopisu:
1480-1500
tekstu polskiego: ca 1500
Postać materiału polskiego
Charakterystyka zawartości
Autor: -
Rodzaj: tekst prozaiczny
Typ: zapiska sądowa
Brückner Aleksander, Die Magdeburger Urthelle. Ein Deutschen Rechtes in polnischer Sprache aus der Mitte des XV Jahrhunderts, Archiv für slavische Philologie, herausgegeben von Jaglć Vfatroslav], t. VI, Berlin 1882, s. 319-392, t. VII, Berlin 1884, s. 525-574.
W pierwszej części artykułu, we wstępie, Brückner opisuje historię recepcji prawa magdeburskiego na terenie Polski. Następnie porównuje polskie tłumaczenie ortyli z rkpsu Biblioteki Zakładu Narodowego im. Ossolińskich we Lwowie, obecnie we Wrocławiu, nr 50 z tekstem niemieckim ortyli z rkpsu Biblioteki Jagiellońskiej nr 399 oraz rkpsu Biblioteki Zakładu Narodowego im. Ossolińskich we Lwowie, obecnie we Wrocławiu, nr 2012. W drugiej części artykułu Brückner podaje charakterystykę pisma i języka polskiego tekstu ortyli. W opisie fonetycznych, fleksyjnych i leksykalnych zjawisk językowych autor wykorzystuje przykłady z ortyli (przytacza łącznie około 1000 wierszy, tj. niecałe 10% całości tekstu) z rkpsu Biblioteki Zakładu Narodowego im. Ossolińskich we Lwowie, obecnie we Wrocławiu, nr 50. Do t. V w Sstp materiał cytowano z tego wydania ze skrótem OrtBr VI i OrtBr VII, później z nowego pełnego wydania J. Reczka i W. Twardzika ze skrótem OrtOssol. W Sstp materiał cytowano w odpowiednim miejscu chronologicznym między datą ca 1455 a datą 1456-60, nie podając jednak daty przy cytatach. ~ Cf. OrtOssol.