rękopisu:
1490
glos: ca 1500
XVI in.
Postać materiału polskiego
Słownik łacińsko-niemiecki Ex quo
Wokabularz lubiński
Vocabularius Ex quo
Charakterystyka zawartości
Autor: -
Rodzaj: słownik
Typ: przekładowy
Erzepki Bolesław, Przyczynki do średniowiecznego słownictwa polskiego. I. Glosy polskie wpisane do łacińsko-niemieckiego słownika drukowanego w roku 1490, [w:] Roczniki Towarzystwa Przyjaciół Nauk Poznańskiego, t. XXXIV, Poznań 1908, s. 1–139.
Kwilecka Irena, Oryginał tak zwanego Słowniczka poznańskiego odnaleziony, [w:] Studia nad staropolskimi przekładami Biblii, Poznań 2003, s. 371–377.
Kodeks „pochodzi z klasztoru Benedyktynów w Lubiniu wielkopolskim, a od przeszło stu lat znajduje się w Gnieźnie: najpierw był w Bibliotece Seminarium Duchownego [...] a dziś należy do zbiorów Biblioteki Kapitulnej, opatrzony sygnaturą 78d” (I. Kwilecka, Oryginał tak zwanego Słowniczka poznańskiego odnaleziony. [w:] Studia nad staropolskimi przekładami Biblii, Poznań 2003, s. 371-377). Autorem był prawdopodobnie mnich klasztoru Benedyktynów w Lubiniu, Jakub z Międzychodu. W Sstp materiał datowano ca 1500. Ekscerpcja Ewy Ostrowskiej.