rękopisu:
XV
tekstu polskiego: XV p. pr.
Postać materiału polskiego
Dekalog
Dziesięcioro przykazań Bożych
Decem praecepta Dei
Charakterystyka zawartości
Autor: -
Rodzaj: tekst wierszowany
Typ: inny
Rospond Stanisław, Zabytki języka polskiego na Śląsku, Wrocław 1937.
Woronczak Jerzy, Teksty polskie w rękopisie nr 43 Biblioteki Kapitulnej we Wrocławiu z połowy XV wieku, Prace Wrocławskiego Towarzystwa Naukowego, seria A, nr 55, Wrocław 1956.
Dek III 31. XV p. pr. ZabŚl 70-71, wydal Rospond Stanisław (też w transkrypcji). ~ Rkps do końca XV w. znajdował się w bibliotece kolegiaty św. Krzyża w Opolu. Obecnie jest przechowywany w Bibliotece Kapitulnej we Wrocławiu pod sygn. 43. Zawiera 122 kazania oraz traktat o siedmiu grzechach głównych. W rkpsie znajdują się liczne polskie glosy, a także polskie tłumaczenie Salve Regina (cf. SalveReg la) oraz słowniczek łacińsko-polski. Paweł, syn Adama z Krapkowic, w r. 1445 przepisał 118 kazań, stanowiących większą część rkpsu. Pozostałe teksty oraz polskie glosy wpisał nieznany pisarz. Na k. 2r, obok dekalogu łacińskiego, został zapisany polski dekalog. J. Woronczak i W. Wydra datują go na połowę XV w. Wydra s. 123-125. Dekalog wydano również w GIWroc 31 (też w transkrypcji).