Dotykać się

w opracowaniu

nr hasła: 9317

Fleksja

czasownik

BEZOKOLICZNIK

Bezokolicznik, strona zwrotna

forma
dotykać się

FORMY OSOBOWE

Forma osobowa, tryb oznajmujący, strona zwrotna, czas teraźniejszy

liczba pojedyncza
osoba forma
1.-
2.-
3.dotycze sie
liczba podwójna
osoba forma
1.-
2.-
3.-
liczba mnoga
osoba forma
1.-
2.dotykacie sie
3.się dotyczą
się dotykają

Forma osobowa, tryb oznajmujący, strona zwrotna, czas przeszły

liczba pojedyncza
osoba rodzaj męskirodzaj żeńskirodzaj nijaki
1.---
2.---
3.--się dotykało
liczba podwójna
osoba rodzaj męskirodzaj żeńskirodzaj nijaki
1.---
2.---
3.---
liczba mnoga
osoba rodzaj męskirodzaj żeńskirodzaj nijaki
1.---
2.---
3.---

Forma osobowa, tryb oznajmujący, strona zwrotna, czas zaprzeszły

liczba pojedyncza
osoba rodzaj męskirodzaj żeńskirodzaj nijaki
1.---
2.---
3.by się dotykał
--
liczba podwójna
osoba rodzaj męskirodzaj żeńskirodzaj nijaki
1.---
2.---
3.---
liczba mnoga
osoba rodzaj męskirodzaj żeńskirodzaj nijaki
1.---
2.---
3.---

Forma osobowa, tryb rozkazujący, strona zwrotna

liczba pojedyncza
osoba forma
1.-
2.-
3.-
liczba podwójna
osoba forma
1.-
2.-
3.-
liczba mnoga
osoba forma
1.-
2.dotykajcie się
3.-

Forma osobowa, tryb przypuszczający, strona zwrotna

liczba pojedyncza
osoba rodzaj męskirodzaj żeńskirodzaj nijaki
1.---
2.---
3.---
liczba podwójna
osoba rodzaj męskirodzaj żeńskirodzaj nijaki
1.---
2.---
3.---
liczba mnoga
osoba rodzaj męskirodzaj żeńskirodzaj nijaki
1.-bychom się dotykali
--
2.-byście się dotykali
--
3.---

FORMY NIEOSOBOWE

IMIESŁÓW

Imiesłów przymiotnikowy czynny czasu teraźniejszego

liczba pojedyncza
przypadek rodzaj męskirodzaj żeńskirodzaj nijaki
mianownik---
dopełniacz---
celownik---
biernik-dotyczącą
-
narzędnik---
miejscownik---
wołacz---
liczba podwójna
przypadek rodzaj męskirodzaj żeńskirodzaj nijaki
mianownik---
dopełniacz---
celownik---
biernik---
narzędnik---
miejscownik---
wołacz---
liczba mnoga
przypadek rodzaj męskirodzaj żeńskirodzaj nijaki
mianownik---
dopełniacz---
celownik---
biernik---
narzędnik---
miejscownik---
wołacz---

Imiesłów przymiotnikowy czynny czasu teraźniejszego z zaimkiem zwrotnym się

typ odmiany: prosta

liczba pojedyncza
przypadek rodzaj męskirodzaj żeńskirodzaj nijaki
mianownik---
dopełniacz---
celownik---
biernik---
narzędnik---
miejscownik---
wołacz---
liczba podwójna
przypadek rodzaj męskirodzaj żeńskirodzaj nijaki
mianownik---
dopełniacz---
celownik---
biernik---
narzędnik---
miejscownik---
wołacz---
liczba mnoga
przypadek rodzaj męskirodzaj żeńskirodzaj nijaki
mianownik---
dopełniacz---
celownik---
biernik---
narzędnik---
miejscownik---
wołacz---
typ odmiany: złożona

liczba pojedyncza
przypadek rodzaj męskirodzaj żeńskirodzaj nijaki
mianownik---
dopełniacz---
celownik---
biernik-dotyczącą się
-
narzędnik---
miejscownik---
wołacz---
liczba podwójna
przypadek rodzaj męskirodzaj żeńskirodzaj nijaki
mianownik---
dopełniacz---
celownik---
biernik---
narzędnik---
miejscownik---
wołacz---
liczba mnoga
przypadek rodzaj męskirodzaj żeńskirodzaj nijaki
mianownik---
dopełniacz---
celownik---
biernik---
narzędnik---
miejscownik---
wołacz---

Imiesłów przymiotnikowy czynny czasu przeszłego II

typ odmiany: prosta

liczba pojedyncza
przypadek rodzaj męskirodzaj żeńskirodzaj nijaki
mianownikdotykał
-dotykało
dopełniacz---
celownik---
biernik---
narzędnik---
miejscownik---
wołacz---
liczba podwójna
przypadek rodzaj męskirodzaj żeńskirodzaj nijaki
mianownik---
dopełniacz---
celownik---
biernik---
narzędnik---
miejscownik---
wołacz---
liczba mnoga
przypadek rodzaj męskirodzaj żeńskirodzaj nijaki
mianownik---
dopełniacz---
celownik---
biernik---
narzędnik---
miejscownik---
wołacz---
typ odmiany: złożona

liczba pojedyncza
przypadek rodzaj męskirodzaj żeńskirodzaj nijaki
mianownik---
dopełniacz---
celownik---
biernik---
narzędnik---
miejscownik---
wołacz---
liczba podwójna
przypadek rodzaj męskirodzaj żeńskirodzaj nijaki
mianownik---
dopełniacz---
celownik---
biernik---
narzędnik---
miejscownik---
wołacz---
liczba mnoga
przypadek rodzaj męskirodzaj żeńskirodzaj nijaki
mianownikdotykali
--
dopełniacz---
celownik---
biernik---
narzędnik---
miejscownik---
wołacz---

Imiesłów przysłówkowy czynny czasu teraźniejszego

forma
dotycząc

Imiesłów przysłówkowy czynny czasu teraźniejszego z zaimkiem zwrotnym się

forma
dotycząc sie
dotycząc się

COMPOSITUM

Semantyka

Definicje
por. Sstp
  • Item Johannes Scitniczski astitit suo termino in et super domina Boguslava Pechowa dicta, ad illum inponendo, qui sibi terminum prefixit, doticzøcø zszø tego vlg. 1394 Leksz I - nr 1914
  • Item Johannes Loczki doticze sche tego, qui sibi terminum peremptorium asignavit, astitit terminum eundem peremptorium super glotem suam vlg. iantrwø, Hankam Copaszefskø, pro filiastris suis, quos sibi ad domum suam adduxit et iterum sibi violenter recepit 1395 Leksz II - nr 1751
  • Item Vincencius Chorinski astitit omnes terminos super relicta domini Vincencii, olim palatini Poznaniensis, pro novem marcis grossorum et usura superaucta. Que novem marce crescunt in usura aput Aaron, Judeum in Poznania. Demonstrans, id est doticzancz sø, idem Vincencius super illo iudice, qui sibi terminum prefixit et dedit 1391 Leksz I - nr 929
  • Astitit suo termino peremptorio tangens se al. dothyczøcz szye ad librum 1417 Przyb - 8
  • Iacom <n>e porambil damba, czo bi ('był') szu (leg. się) granice <M>aczcouey dotical 1407 RtGn - nr 147
  • Waruyczye, abiszczye nye wstøpowaly na gorø any sze dotykaly gey krayow (nec tangatis fines illius) 1455 BZ (1) - Ex 19, 12
  • Ale owoca z drzewa..., przykazał nam bog, abichom nye gedli any szø gego dotikaly (ne tangeremus illud) 1455 BZ (1) - Gen 3, 3
  • Quod erat imminens kthore schą dotikalo (super firmamentum, quod erat imminens capiti eorum Ezech 1, 26) 1471 MamKal - 223
  • A poswyøtne rzeczi boga swego, gichsze przikazal pan nye dotikacz syø (quae praecepit deus non contingi), ze zbosza, wyna y oleia, to wszitko vmyenyly naloszicz na walkø a strauicz, gegoszbi syøo nye myely any røkama dotikacz (quae nec manibus deberent contingere) 1455 BZ (1) - Judith 11, 12
  • Odiczcze od stanow nyemilosciwich Ivdzi a nye dotikaycze syø, czso k nim przislvcha (nolite tangere, quae ad eos pertinent) 1455 BZ (1) - Num 16, 26
  • Obykly szą przetho wyela Ivdzy szycz a stacz w wlosthnych domyech *odszdzelonych sz [s]cząsczy gymyenya abo dzedzyn, gesz gych szą dothykayą, vczynyvszy roszdzelenye myedzy szobą (consueverunt, ut plurimum, homines vivere et stare in propriis domibus separatim, de parte bonorum sive hereditatum, quae ipsos contingit, habita divisione invicem) 1449 Sul (1.1) - 53
  • Przelozywszi dvchownego rzeczi prawa, geszs podług iako szą laykow dothiczą, kako myedzi gymy spolv mayą bycz dzirzani 1449 Sul (1.1) - 5
  • Y vam gorze, yze zakon vydzycze, yze vdrączaczye lyvd brzemyenny (pro brzemyenmy), ktorychze ony <unieść> nye moga, a samy yednem palczem nye dothykaczye czyaskosczy szye (oneratis homines oneribus, quae portare non possunt, et ipsi uno digito vestro non tangitis sarcinas Luc 11, 46) XVI in. Rozm - 306

Zapożyczenie

Uwagi

W Sstp hasło ma postać Dotykać (się).

Bibliografia

Odsyłacze

Sstp

Sstp II 166a
PDF

Errata

-