Takiż

w opracowaniu

nr hasła: 8063

Fleksja

stopień: równy
liczba pojedyncza
przypadek rodzaj męskirodzaj żeńskirodzaj nijaki
mianownik takiż
takaż
-
dopełniacz --takiegoż
celownik takiemuż
--
biernik takiż
takąż
takież
narzędnik takiemże
takimże
--
miejscownik ---
wołacz ---
liczba podwójna
przypadek rodzaj męskirodzaj żeńskirodzaj nijaki
mianownik ---
dopełniacz ---
celownik ---
biernik ---
narzędnik ---
miejscownik ---
wołacz ---
liczba mnoga
przypadek rodzaj męskirodzaj żeńskirodzaj nijaki
mianownik ---
dopełniacz ---
celownik ---
biernik takież
takież
-
narzędnik ---
miejscownik ---
wołacz ---
stopień: wyższy
liczba pojedyncza
przypadek rodzaj męskirodzaj żeńskirodzaj nijaki
mianownik ---
dopełniacz ---
celownik ---
biernik ---
narzędnik ---
miejscownik ---
wołacz ---
liczba podwójna
przypadek rodzaj męskirodzaj żeńskirodzaj nijaki
mianownik ---
dopełniacz ---
celownik ---
biernik ---
narzędnik ---
miejscownik ---
wołacz ---
liczba mnoga
przypadek rodzaj męskirodzaj żeńskirodzaj nijaki
mianownik ---
dopełniacz ---
celownik ---
biernik ---
narzędnik ---
miejscownik ---
wołacz ---
stopień: najwyższy
liczba pojedyncza
przypadek rodzaj męskirodzaj żeńskirodzaj nijaki
mianownik ---
dopełniacz ---
celownik ---
biernik ---
narzędnik ---
miejscownik ---
wołacz ---
liczba podwójna
przypadek rodzaj męskirodzaj żeńskirodzaj nijaki
mianownik ---
dopełniacz ---
celownik ---
biernik ---
narzędnik ---
miejscownik ---
wołacz ---
liczba mnoga
przypadek rodzaj męskirodzaj żeńskirodzaj nijaki
mianownik ---
dopełniacz ---
celownik ---
biernik ---
narzędnik ---
miejscownik ---
wołacz ---

Semantyka

Definicje
por. Sstp
  • Gesty ten syn przedthym ozalowan o takyesz rzeczy..., takyemv nye moze pomagacz przysząncz oczecz ca 1480 OrtOssol - 42vb
  • Acceperunt et ipsi singulos denarios thakesz penødze (Mat 20, 10) XV p. pr. GlJag (7) - 92
  • Thakÿemsze obÿczyagem (simili modo) ca 1431 Msza XII - 5vb
  • Thakymsze obiczayem (simili modo), kyedysz wyeczerzal <yest, wszyaw y then... kyelych w... raczę swogy... poszegnal> XV med. Msza V - s. 261
  • Vstawyami, ysz... porodzyczele nye bądą wynowaczy... kv... zaplaczenyv pyenądzi... A takesz mowymi (idem dicimus) o Szydzech, gdiby pozyczyli pyenyądzy 1449 Sul (1.1) - 45
  • W takwz (leg. takąż) w pokvsza (considerans teipsum ne et tu tenteris, gl. id est in simile cadas Gal 6, 1) 1449 R XXV (1.5) - 166
  • Gdibi... chlop... takisch gwalt (consimilem violentiam) vczinicz bi smyal slyachczyancze, tedi nye ma bicz gynąn vynąn karan, yeno glowi sczyanczym 1450 Sul (1.2) - 90
  • Pakly wyplatøø poloszyl nayn (sc. na pana), da za duszø swøø, czsoszkoly by poszødano bilo. A syna... aczbi rogem uderzyl (sc. woł), takyemusz szødu (simili sententiae) bødze poddan 1455 BZ (1) - Ex 21, 31
  • Syostry mayą tez chodzyczi w ssvknyach... thakyegoz tho svkna (de huiusmodi humili panno) yako braczya 1484 Reg - 5r
  • Nath tho wszdy gynsza thakasz wyna (alia similis poena)... nam szą dostacz ma 1449 Sul (1.1) - 46
Połączenia wyrazowe
jaki..., takiż
por. Sstp
  • Yaky Oczecz, taky Syn, takysz Swøty Duch (qualis Pater, talis Filius, talis Spiritus Sanctus) ca 1400 Fl - Ath 7

Zapożyczenie

Uwagi

Bibliografia

Odsyłacze

Sstp

Sstp IX 99b
PDF

Errata

-