rodzaj: nijaki
przypadek |
liczba |
pojedyncza | podwójna | mnoga |
mianownik |
kaszlanie
| - | - |
dopełniacz |
- | - | - |
celownik |
- | - | - |
biernik |
- | - | - |
narzędnik |
- | - | - |
miejscownik |
- | - | - |
wołacz |
- | - | - |
Kaszlanie
rodzaj: nijaki
liczba pojedyncza |
przypadek |
forma |
poświadczenie |
mianownik |
kaszlani-e |
1471 MamKal - 170 |
dopełniacz |
- |
- |
celownik |
- |
- |
biernik |
- |
- |
narzędnik |
- |
- |
miejscownik |
- |
- |
wołacz |
- |
- |
liczba podwójna |
przypadek |
forma |
poświadczenie |
mianownik |
- |
- |
dopełniacz |
- |
- |
celownik |
- |
- |
biernik |
- |
- |
narzędnik |
- |
- |
miejscownik |
- |
- |
wołacz |
- |
- |
liczba mnoga |
przypadek |
forma |
poświadczenie |
mianownik |
- |
- |
dopełniacz |
- |
- |
celownik |
- |
- |
biernik |
- |
- |
narzędnik |
- |
- |
miejscownik |
- |
- |
wołacz |
- |
- |
Definicje
por. Sstp- Colera kaslanye (quam sufficiens est homini erudito vinum exiguum, et in dormiendo non laborabis ab illo, et non senties dolorem. Vigilia, cholera et tortura viro infrunito Ecclus 31, 23) 1471 MamKal - 170
- Colera kaslanye (quam sufficiens est homini erudito vinum exiguum, et in dormiendo non laborabis ab illo, et non senties dolorem. Vigilia, cholera et tortura viro infrunito Ecclus 31, 23) 1471 MamKal - 170