Słownik
Hasła
Formy wyrazowe
Źródła
Korpus
Biblioteka
Teksty zabytków
Kanon źródeł
O projekcie
Kontakt
contrast
link
text_increase
text_decrease
opacity
spellcheck
restart_alt
Pieśń
w opracowaniu
nr hasła: 17681
Fleksja
Semantyka
Zapożyczenie
Uwagi
Bibliografia
Odsyłacze
Sstp
Errata
Jak cytować
Fleksja
rzeczownik
Widok zaawansowany
rodzaj
: żeński
przypadek
liczba
pojedyncza
podwójna
mnoga
mianownik
pieśń
-
-
dopełniacz
pieśni
-
pieśni
celownik
-
-
-
biernik
pieśń
-
-
narzędnik
-
-
-
miejscownik
pieśni
-
pieśniach
wołacz
-
-
-
Pieśń
rodzaj
: żeński
liczba pojedyncza
przypadek
forma
poświadczenie
mianownik
pieśń-ø
1482-1483
MW
- 126v
dopełniacz
pieśn-i
1455
BZ (1)
- Deut 31, 30
celownik
-
-
biernik
pieśń-ø
1455
BZ (1)
- Ex 15, 1
narzędnik
-
-
miejscownik
pieśn-i
XV
med.
R XXII (2)
- 223r
wołacz
-
-
liczba podwójna
przypadek
forma
poświadczenie
mianownik
-
-
dopełniacz
-
-
celownik
-
-
biernik
-
-
narzędnik
-
-
miejscownik
-
-
wołacz
-
-
liczba mnoga
przypadek
forma
poświadczenie
mianownik
-
-
dopełniacz
pieśn-i
ca
1400
Fl
- 136, 3
celownik
-
-
biernik
-
-
narzędnik
-
-
miejscownik
pieśni-ach
1455
BZ (1)
- I Par 13, 8
wołacz
-
-
Semantyka
Definicje
por. Sstp
Dauid zaiste a wszitek Israhel gygraly przed Bogem... w
pyesnyach
(in canticis) a w gøslyach
1455
BZ (1)
- I Par 13, 8
Bo tamo pytay nas, gys to yøcee wodly naz, słowa
pesny
(verba cantionum)
ca
1400
Fl
- 136, 3
Bo ony bądą naschiczeny, gisch czu są tako laaczny, o gem mowi w
pyesny
Panna Maria
XV
med.
R XXII (2)
- 223r
Tedy zaszpyewal Moyszesz... tøø to
pyeszn
(carmen) Panu Bogu
1455
BZ (1)
- Ex 15, 1
Przetos movil gest Moyzesz, ano slvcha sbor wszistek synow israhelskich slowa
pyesni
(verba carminis) tey to
1455
BZ (1)
- Deut 31, 30
Pyesn
: Sze mnøcz ymam strosza czyala mego
1482-1483
MW
- 126v
Zapożyczenie
–
Uwagi
–
Bibliografia
–
Odsyłacze
–
Sstp
Sstp VI 119a
PDF
Errata
-