Słownik
Hasła
Formy wyrazowe
Źródła
Korpus
Biblioteka
Teksty zabytków
Kanon źródeł
O projekcie
Kontakt
contrast
link
text_increase
text_decrease
opacity
spellcheck
restart_alt
Wiek
w opracowaniu
nr hasła: 1450
Fleksja
Semantyka
Zapożyczenie
Uwagi
Bibliografia
Odsyłacze
Sstp
Errata
Jak cytować
Fleksja
rzeczownik
Widok zaawansowany
rodzaj
: męski
przypadek
liczba
pojedyncza
podwójna
mnoga
mianownik
wiek
-
wiekowie
dopełniacz
wieka
wieku
-
wiekow
celownik
-
-
wiekom
biernik
wiek
-
wieki
narzędnik
wiekiem
-
wieki
miejscownik
wieku
-
-
wołacz
-
-
-
Wiek
rodzaj
: męski
liczba pojedyncza
przypadek
forma
poświadczenie
mianownik
wiek-ø
GlKórn II (7.1)
- 196
dopełniacz
wiek-a
ca
1400
Fl
- 24, 6
wiek-u
1444
R XXIII (13)
- 302
celownik
-
-
biernik
wiek-ø
1399
Pozn
- nr 414
narzędnik
wieki-em (k:k')
ca
1470
MamLub
- 159
miejscownik
wiek-u
1455
BZ (1)
- Gen 15, 16
wołacz
-
-
liczba podwójna
przypadek
forma
poświadczenie
mianownik
-
-
dopełniacz
-
-
celownik
-
-
biernik
-
-
narzędnik
-
-
miejscownik
-
-
wołacz
-
-
liczba mnoga
przypadek
forma
poświadczenie
mianownik
wiek-owie
XV
p. pr.
SKJ I (4)
- 313
dopełniacz
wiek-ow
ca
1400
Fl
- 144, 2
celownik
wiek-om
XIV
med.
Kśw
- cv 14
biernik
wiek-i (k:k')
XIV
med.
Kśw
- cv 12
narzędnik
wiek-i (k:k')
ca
1400
Fl
- 54, 21
miejscownik
-
-
wołacz
-
-
Semantyka
Definicje
1.
por. Sstp
Yde tobe crol <wieczny, i>zbi ty snim na
ueky
croleual
XIV
med.
Kśw
- cv 12
Ab ewo przed
wyekyem
(prior omnium creata est sapientia et intellectus prusentiae ab aevo Ecclus 1, 4)
ca
1470
MamLub
- 159
Etas, id est eternitas
wyek
uel wzdrost lyath
GlKórn II (7.1)
- 196
Crol tuoy ide tobe, izbi ty s nim na ueky
uekom
croleual
XIV
med.
Kśw
- cv 14
Iaco Ian cupil v Pawla Gor[a]ø na
weq
uecom
1399
Pozn
- nr 414
Wzpomen miloserdza twoia, gospodne y slutowana twego, iasz od
weka
sø (quae a saeculo sunt)
ca
1400
Fl
- 24, 6
Wislusza Bog y vsmerzi ie, iensze iest przed
weki
(qui est ante saecula)
ca
1400
Fl
- 54, 21
Przeze swytky dny blogoslawycz czø bødø y chwalycz ymø twoge na weky y na wek
wekow
(in saeculum et in saeculum saeculi)
ca
1400
Fl
- 144, 2
Ab eterno z
uieku
1444
R XXIII (13)
- 302
Et edificabuntur in te deserta seculorum,
gl.
id est columpne, muri et tecta spiritualis edifici bądą vstawyony swyathowye albo
wyekowye
(Is 58, 12)
XV
p. pr.
SKJ I (4)
- 313
W czwartem potem
wyeku
(generatione autem quarta) sam szø wroczysz
1455
BZ (1)
- Gen 15, 16
2.
'wieczność, czas bez początku i bez końca, w którym trwa Bóg' - 'aeternitas, tempus principio et fine carens, quo Deus manet'
Euum id est perpetuum vel seculum
vyek
ca
1500
WokLub
- 47r
Zapożyczenie
–
Uwagi
–
Bibliografia
–
Odsyłacze
–
Sstp
Sstp X 142b
PDF
Errata
-