Bać się, Bojeć się

w opracowaniu

nr hasła: 13774

Fleksja

czasownik

BEZOKOLICZNIK

Bezokolicznik, strona zwrotna

forma
bać sie
sie bać
się bać

FORMY OSOBOWE

Forma osobowa, tryb oznajmujący, strona zwrotna, czas teraźniejszy

liczba pojedyncza
osoba forma
1.boję sie
się boję
2.sie boisz
się boisz
3.sie boi
się boi
liczba podwójna
osoba forma
1.-
2.-
3.-
liczba mnoga
osoba forma
1.boim sie
bojemy sie
sie bojemy
2.sie boicie
3.boją sie
boją się
sie boją
się boją

Forma osobowa, tryb oznajmujący, strona zwrotna, czas przyszły

liczba pojedyncza
osoba forma
1.bać sie będę
będę sie bać
sie bać będę
sie będę bać
2.będziesz sie bać
będziesz się bać
3.będzie sie bać
będzie się bać
liczba podwójna
osoba forma
1.-
2.-
3.-
liczba mnoga
osoba forma
1.będziem się bać
będziemy sie bać
2.-
3.bać sie będą
będą sie bać
będą się bać

Forma osobowa, tryb oznajmujący, strona zwrotna, czas przyszły

liczba pojedyncza
osoba rodzaj męskirodzaj żeńskirodzaj nijaki
1.będę sie bał
--
2.---
3.będzie się bał
się będzie bał
--
liczba podwójna
osoba rodzaj męskirodzaj żeńskirodzaj nijaki
1.---
2.---
3.---
liczba mnoga
osoba rodzaj męskirodzaj żeńskirodzaj nijaki
1.---
2.---
3.---

Forma osobowa, tryb oznajmujący, strona zwrotna, czas przeszły

liczba pojedyncza
osoba rodzaj męskirodzaj żeńskirodzaj nijaki
1.bał jeśm sie
bał jeśm się
bałem sie
bałem się
jeśm się bał
--
2.---
3.bał sie
bał sie jest
bał się
się bała
bało sie
liczba podwójna
osoba rodzaj męskirodzaj żeńskirodzaj nijaki
1.---
2.---
3.---
liczba mnoga
osoba rodzaj męskirodzaj żeńskirodzaj nijaki
1.---
2.---
3.bali sie
bali się
są sie bali
--

Forma osobowa, tryb oznajmujący, strona zwrotna, czas zaprzeszły

liczba pojedyncza
osoba rodzaj męskirodzaj żeńskirodzaj nijaki
1.---
2.---
3.bał się jest był
--
liczba podwójna
osoba rodzaj męskirodzaj żeńskirodzaj nijaki
1.---
2.---
3.---
liczba mnoga
osoba rodzaj męskirodzaj żeńskirodzaj nijaki
1.---
2.---
3.---

Forma osobowa, tryb rozkazujący, strona zwrotna

liczba pojedyncza
osoba forma
1.-
2.boj sie
boj się
się boj
3.boj sie
liczba podwójna
osoba forma
1.-
2.-
3.-
liczba mnoga
osoba forma
1.bojmy się
2.bojcie sie
bojcie się
3.bojcie sie

Forma osobowa, tryb przypuszczający, strona zwrotna

liczba pojedyncza
osoba rodzaj męskirodzaj żeńskirodzaj nijaki
1.---
2.---
3.---by sie bało
liczba podwójna
osoba rodzaj męskirodzaj żeńskirodzaj nijaki
1.---
2.---
3.---
liczba mnoga
osoba rodzaj męskirodzaj żeńskirodzaj nijaki
1.---
2.-byście bali sie
-byście się bali
--
3.---

FORMY NIEOSOBOWE

IMIESŁÓW

Imiesłów przymiotnikowy czynny czasu teraźniejszego

liczba pojedyncza
przypadek rodzaj męskirodzaj żeńskirodzaj nijaki
mianownik---
dopełniacz---
celownik---
biernik---
narzędnikbojącym
--
miejscownik---
wołacz---
liczba podwójna
przypadek rodzaj męskirodzaj żeńskirodzaj nijaki
mianownik---
dopełniacz---
celownik---
biernik---
narzędnik---
miejscownik---
wołacz---
liczba mnoga
przypadek rodzaj męskirodzaj żeńskirodzaj nijaki
mianownikbojący
--
dopełniaczbojących
--
celownikbojącem
bojącym
--
biernikbojące
--
narzędnikbojącymi
--
miejscownik---
wołacz---

Imiesłów przymiotnikowy czynny czasu teraźniejszego z zaimkiem zwrotnym się

typ odmiany: prosta

liczba pojedyncza
przypadek rodzaj męskirodzaj żeńskirodzaj nijaki
mianownik---
dopełniacz---
celownik---
biernik---
narzędnik---
miejscownik---
wołacz---
liczba podwójna
przypadek rodzaj męskirodzaj żeńskirodzaj nijaki
mianownik---
dopełniacz---
celownik---
biernik---
narzędnik---
miejscownik---
wołacz---
liczba mnoga
przypadek rodzaj męskirodzaj żeńskirodzaj nijaki
mianownik---
dopełniacz---
celownik---
biernik---
narzędnik---
miejscownik---
wołacz---
typ odmiany: złożona

liczba pojedyncza
przypadek rodzaj męskirodzaj żeńskirodzaj nijaki
mianownik---
dopełniacz---
celownik---
biernik---
narzędnikbojącym sie
--
miejscownik---
wołacz---
liczba podwójna
przypadek rodzaj męskirodzaj żeńskirodzaj nijaki
mianownik---
dopełniacz---
celownik---
biernik---
narzędnik---
miejscownik---
wołacz---
liczba mnoga
przypadek rodzaj męskirodzaj żeńskirodzaj nijaki
mianownikbojący sie
bojący się
się bojący
--
dopełniaczbojących sie
--
celownikbojącem sie
bojącym sie
bojącym się
--
biernikbojące sie
bojące się
--
narzędnikbojącymi sie
--
miejscownik---
wołacz---

Imiesłów przymiotnikowy czynny czasu przeszłego II

typ odmiany: prosta

liczba pojedyncza
przypadek rodzaj męskirodzaj żeńskirodzaj nijaki
mianownikbał
-bało
dopełniacz---
celownik---
biernik---
narzędnik---
miejscownik---
wołacz---
liczba podwójna
przypadek rodzaj męskirodzaj żeńskirodzaj nijaki
mianownik---
dopełniacz---
celownik---
biernik---
narzędnik---
miejscownik---
wołacz---
liczba mnoga
przypadek rodzaj męskirodzaj żeńskirodzaj nijaki
mianownikbali
--
dopełniacz---
celownik---
biernik---
narzędnik---
miejscownik---
wołacz---
typ odmiany: złożona

liczba pojedyncza
przypadek rodzaj męskirodzaj żeńskirodzaj nijaki
mianownik-bała
-
dopełniacz---
celownik---
biernik---
narzędnik---
miejscownik---
wołacz---
liczba podwójna
przypadek rodzaj męskirodzaj żeńskirodzaj nijaki
mianownik---
dopełniacz---
celownik---
biernik---
narzędnik---
miejscownik---
wołacz---
liczba mnoga
przypadek rodzaj męskirodzaj żeńskirodzaj nijaki
mianownikbali
--
dopełniacz---
celownik---
biernik---
narzędnik---
miejscownik---
wołacz---

Imiesłów przysłówkowy czynny czasu teraźniejszego

forma
boję
bojąc
bojęcy

Imiesłów przysłówkowy czynny czasu teraźniejszego z zaimkiem zwrotnym się

forma
bojąc sie
bojąc się
boję sie
boję się
bojęcy sie
się bojąc

COMPOSITUM

BEZOKOLICZNIK

Bezokolicznik, strona zwrotna

forma
się bojeć

FORMY OSOBOWE

Forma osobowa, tryb oznajmujący, strona zwrotna, czas przeszły

liczba pojedyncza
osoba rodzaj męskirodzaj żeńskirodzaj nijaki
1.bojałeśm się
--
2.---
3.bojał sie jest
--
liczba podwójna
osoba rodzaj męskirodzaj żeńskirodzaj nijaki
1.---
2.---
3.---
liczba mnoga
osoba rodzaj męskirodzaj żeńskirodzaj nijaki
1.---
2.---
3.bojeli sie
--

Forma osobowa, tryb oznajmujący, strona zwrotna, czas zaprzeszły

liczba pojedyncza
osoba rodzaj męskirodzaj żeńskirodzaj nijaki
1.---
2.---
3.---
liczba podwójna
osoba rodzaj męskirodzaj żeńskirodzaj nijaki
1.---
2.---
3.---
liczba mnoga
osoba rodzaj męskirodzaj żeńskirodzaj nijaki
1.---
2.---
3.sąć się byli bojeli
--

Forma osobowa, tryb przypuszczający, strona zwrotna

liczba pojedyncza
osoba rodzaj męskirodzaj żeńskirodzaj nijaki
1.---
2.---
3.---
liczba podwójna
osoba rodzaj męskirodzaj żeńskirodzaj nijaki
1.---
2.---
3.---
liczba mnoga
osoba rodzaj męskirodzaj żeńskirodzaj nijaki
1.---
2.-byście sie bojeli
--
3.---

FORMY NIEOSOBOWE

IMIESŁÓW

Imiesłów przymiotnikowy czynny czasu przeszłego II

typ odmiany: prosta

liczba pojedyncza
przypadek rodzaj męskirodzaj żeńskirodzaj nijaki
mianownikbojał
--
dopełniacz---
celownik---
biernik---
narzędnik---
miejscownik---
wołacz---
liczba podwójna
przypadek rodzaj męskirodzaj żeńskirodzaj nijaki
mianownik---
dopełniacz---
celownik---
biernik---
narzędnik---
miejscownik---
wołacz---
liczba mnoga
przypadek rodzaj męskirodzaj żeńskirodzaj nijaki
mianownik---
dopełniacz---
celownik---
biernik---
narzędnik---
miejscownik---
wołacz---
typ odmiany: złożona

liczba pojedyncza
przypadek rodzaj męskirodzaj żeńskirodzaj nijaki
mianownik---
dopełniacz---
celownik---
biernik---
narzędnik---
miejscownik---
wołacz---
liczba podwójna
przypadek rodzaj męskirodzaj żeńskirodzaj nijaki
mianownik---
dopełniacz---
celownik---
biernik---
narzędnik---
miejscownik---
wołacz---
liczba mnoga
przypadek rodzaj męskirodzaj żeńskirodzaj nijaki
mianownikbojeli
--
dopełniacz---
celownik---
biernik---
narzędnik---
miejscownik---
wołacz---

COMPOSITUM

BEZOKOLICZNIK

FORMY OSOBOWE

Forma osobowa, tryb oznajmujący, strona zwrotna, czas przeszły

liczba pojedyncza
osoba rodzaj męskirodzaj żeńskirodzaj nijaki
1.---
2.---
3.bojał sie
--
liczba podwójna
osoba rodzaj męskirodzaj żeńskirodzaj nijaki
1.---
2.---
3.---
liczba mnoga
osoba rodzaj męskirodzaj żeńskirodzaj nijaki
1.---
2.---
3.---

FORMY NIEOSOBOWE

IMIESŁÓW

COMPOSITUM

Semantyka

Definicje
por. Sstp
  • Przeto baly syø cy iscy lyvdze Boga (fuerunt... gentes istae timentes... dominum), ale wszakosz takesz y swim modlam syø klanyaly 1455 BZ (1) - IV Reg 17, 41
  • Vzrzaw Saul stani fylystinske y bal syø (timuit) 1455 BZ (1) - I Reg 28, 5
  • Gospodne, slyszal gesm slyszane twoge y bal gesm sø (et timui Hab 3, 1) ca 1400 Fl - Hab 1
  • Sandow twogich balem se (a iudiciis... tuis timui) 1482-1483 MW - 39r
  • Y vsrzi lvd..., ze ymyø boze nazwano gest nad tobø, y bødze syø czebye bacz (omnes... timebunt) 1455 BZ (1) - Deut 28, 10
  • Nye bødzesli syø bacz ymyenya gego (nisi... timueris nomen eius) slawnego ygrosznego, to gest pana boga twego, przisporzi pan ran twich 1455 BZ (1) - Deut 28, 58
  • Nye bacz se banda tisszacza luda odstampuyanczich (pro obstampuyanczich) mnye 1482-1483 MW - 118v
  • Nye będę sze bal (non timebo) tysszyøcza lyudzy obstøpayøczych mye ca 1500 Puł - 3, 6
  • Czemu se bacz bødø wdzen zli (cur timebo in die mala)? Lichota støpana mego ogarne mne ca 1400 Fl - 48, 5
  • Gospodzin osweczene moie y zbawene moie, iegosz se bødø bacz (quem timebo) ca 1400 Fl - 26, 1
  • Ne bødø se bacz (non timebo) tisøcza luda ostøpaiøcych mne ca 1400 Fl - 3, 6
  • Aza nye vyesch, yze mam mocz vkrzyzovacz czye y mocz mam pusczycz szye (pro czye)? Iakoby rzeki: Myall vyedzyecz y ządacz mey dobrovolnosczy a bacz szye mnye y proszycz, abych czyą pusczyl XVI in. Rozm - 846
  • Raguel vsliszaw lyøknye syø wyedzøcz, czso syø przigodzilo onim syedmy møzom, za ktore bila oddana. Y pocznye syø bacz (et timere coepit), abi snadz y temu takesz nye przigodzilo 1455 BZ (1) - Tob 7, 11
  • Przerzeczoney wyni y lyczowego przezzenya nye przes zaslvgy sza bogecz moga (praemissam poenam et facialem adustionem non immerito poterint formidare) 1449 Sul (1.1) - 27
  • Myloserdzye boszye od wyeka az do wyeka nad boyøczymy sye yego (timentes eum) ca 1400 Fl - 102, 16
  • Prziwyedzi tu nyektore z naszego pokolenya boiøce syø Boga (timentes Deum) 1455 BZ (1) - Tob 2, 2
  • Ku niczemu przewedzon iest w obesrzenu iego zly, ale boiøcze se Boga (timentes... Domini) chwali ca 1400 Fl - 14, 5
  • Then pokoy Pan Bog vkazuye szwoiem szwiathem y wszythkyem pokuthuyaczem, zbawienye myluyaczem y boyaczem sye obyeczawa 1482-1483 MW - 69v
  • A myloszyerdzye yego od rodzayv do rodzayv boyaczym szya go ( timentibus eum Luc 1, 50) XV p. post. EwZam - 289
  • [...] gesc wam boyøcym sye Boga wsznydze XIV ex. Pocz (1) - 232
  • Blizu boiøczich se iego zbawene iego (prope timentes eum salutare ipsius) ca 1400 Fl - 84, 10
  • Bylycz szø dostogny a Boga szø *bogoczy ca 1409 Gn - 11v
  • Obroczycze sø mne boyøczy sø czebe (convertantur mihi timentes te) ca 1400 Fl - 118, 79
  • Niechay obrocza se ku mnye boiaczi se czebie 1482-1483 MW - 30r
  • Dobrze lvbo gest Panv nad boyøcym se gego (super timentes eum) ca 1400 Fl - 146, 12
  • Marya yala zakryvacz rabky boyaczy szye, aby yego słoncze nye vrazylo XVI in. Rozm - 87
  • Boyøcz sze merszanczky szøga ca 1450 PF IV (1.3) - 570
  • Chwalø wzdawami tobye, boze israhelski, isze syø nam to nye przigodzilo, gegosz boiøcz syø domnymalysmi syø (quia non contigit, quemadmodum putabamus) 1455 BZ (1) - Tob 8, 17
  • Nyekthorzy... pomsty mnyey sza boyacz (minus formidantes) brathoglowstwo czynya 1449 Sul (1.1) - 49
  • Wsczedl yest czlovyek w zemy zydowskey..., oblycze mayanci vyelebne, ktorego bi szan nany wzglandayancz mogły bayecz (pro boyecz) a boyancz mylowacz XV med. Lent - 302v
  • Nyyeden z apostolow mogl vbaczycz slow (leg. z słow) Iesucristovych, ktory by y myal zdradzycz, bo kazdy myslyl boya szye o sobye XVI in. Rozm - 548
  • *Xlogoslaw nas Bosze,... y boycze se iego (et metuant eum) wszitczi conczowe zeme ca 1400 Fl - 66, 6
  • Ne bogcze szø vy niczego ca 1409 Gn - 175v
  • Boycze se Gospodna (timete Dominum), wszitczi swøczi iego, bo ne vboszstwa boiøczim se iego ca 1400 Fl - 33, 9
  • Boymisch syą, bichom pichą krolewstwa nyebyeskyego nye straczily XV med. R XXII (2) - 221v
  • Boy se iego wszitco semø israhel (timeat eum omne semen Israel), bo ne wzgardzil ani potøpil iest prosbi vbogego ca 1400 Fl - 21, 25
  • Boy syø Boga swego (time Deum tuum), abi syø mogl ziwicz brat twoy v czebye 1455 BZ (1) - Lev 25, 36
  • Thego szą po mnye nicz nye boy 1454 Aleksy - 57r
  • Ne boy se (ne timueirs), gdi bogat vczinon bødze czlowek, a gdi rozmnoszona bødze slawa domu iego ca 1400 Fl - 48, 17
  • Contremescunt boyą szyą albo drzą XV p. post. R XXV (1.6) - 178
  • Czvdzego drapycz szą nye boyą (aliena rapere non formidant) 1449 Sul (1.1) - 42
  • Gyze boyø sze Boga (qui timent Dominum), pwaly sø w Gospodna ca 1500 Puł - 113, 19
  • Gysz se boyø Pana (qui timent Dominum), pfaly søø w Pana ca 1400 Fl - 113, 19
  • Gisz se bogicze Boga (qui timetis Dominum), chwalcze gi ca 1400 Fl - 21, 24
  • Boyemy szye tlusczey, by nasz nye kamyenovaly XVI in. Rozm - 453
  • My szye bogemy tego a proszyemy wasz, navczczye nasz ca 1500 OrtMac - 58r
  • Boym szye tego a proszymy vasz, navczczye nasz ca 1480 OrtOssol - 88vb
  • Kto sządą a schuka fali na nyebye, tenczy syą nye bogi sromoti na zyemi XV med. R XXII (2) - 226v
  • Ktori iest czlowek, ien se bogi Gospodna (quis est homo, qui timet Dominum)? ca 1400 Fl - 24, 13
  • Nye wznoszy swey røky na swego syna any gemu czso czyn, boczyesm... poznal, isze syø Pana Boga bogysz (times Deum) 1455 BZ (1) - Gen 22, 12
  • O krolu przeszlawny, kako szye bogysz szmerczy 1451 MacDod (10) - 105
  • Pawesco boyen ssze ca 1428 PF I (5.1) - 491
  • Ne *bodzesz se bacz od strachu nocznego (non timebis a timore nocturno) ca 1400 Fl - 90, 5
  • Ne timveritis abyscze sze nye bogely (timorem... eorum ne timueritis I Pet 3, 14) XV med. SKJ I (1.1) - 99
  • Wesel se sercze moie, abi se balo ymena twego (ut timeat nomen tuum) ca 1400 Fl - 85, 10
  • Fszythczy søcz szø bily Crista barszo boge[ge]ly ca 1409 Gn - 175r
  • On gego [g]grosz (leg. groz) ne bal szø gest byl ca 1409 Gn - 11v
  • Czlovyeczenstvo varovalo szye albo balo smyerczy, bostwo yą vybralo XVI in. Rozm - 605
  • Non adustus nye bal sze sparzenya XV med. R XXIV (2.8) - 362
  • Ten czlowyek boyal szye swego pana gnyewu ca 1480 OrtOssol - 103vb
  • Abiscye czinyly po wszitki dny, a nye baly syø bogow czudzich (non timeatis deos alienos) 1455 BZ (1) - IV Reg 17, 37
  • Abyscze syø y vi bali Pana Boga (ut et vos timeatis Dominum Deum) 1455 BZ (1) - Jos 4, 25
  • Sgrzeszilem, iszem nyeposluchal rzeczi boszey aslow twich, boiø syø lyvda (timens ppopulum) 1455 BZ (1) - I Reg 15, 24
  • Nye chczyeyczye sze bacz (nolite timere), zaly sze moszem boszey woly przeczywycz? 1455 BZ (1) - Gen 50, 19
  • Wyele dobrego bødzem myecz, *bodzemly syø boga bacz (si timuerimus) a grzecha syø wyarowacz, a dobrze czinycz 1455 BZ (1) - Tob 4, 23
  • Gospodnye, glos twoy slyszalesm w rayu, a boyalesm szø przeto, yszem nag (et timui, eo quod nudus essem) 1455 BZ (1) - Gen 3, 10
  • Y balem syø vyelmy barzo (et timui valde), y rzeklem krolyovy 1455 BZ (1) - Neh 2, 2
  • Gesm szø bal, abi my nye odyøl swey dzewky (timui ne violenter auferres filias tuas) 1455 BZ (1) - Gen 31, 31
  • Poczyøly slyszecz *krzmyenye a oszwyeczowany søø blyskanym, a oblok przegøsti przykriwayøczy gorø, a szwyøk ('dźwięk') trøby przenagly brznyal gest: boyal sze gest lud (timebit populus) 1455 BZ (1) - Ex 19, 16
  • Ta bila myedzi wszemy naslawøtnyeysza, yze syø bala Boga (timebat Dominum) 1455 BZ (1) - Judith 8, 8
  • Izrahelszczy uszrzawszy Egipskye za sobøø y bogely sze wyelmy (timuerunt valde) 1455 BZ (1) - Ex 14, 10
  • Y wiwodl ie w nadzegi y ne baly se (non timuerunt), a neprzyaczele gich pocrilo morze ca 1400 Fl - 77, 58
  • Ne iest wem gim przemenene ani sø se bali Boga (non timuerunt Deum), wsczøgnøl iest røkø swoiø w odplaczanu ca 1400 Fl - 54, 22
  • Zamøøczili (leg. zamącili) sø se wszistczi (conturbati sunt omnes), gisz sø widzeli ie, y bal se iest wszeliki czlowek (timuit omnis homo) ca 1400 Fl - 63, 9
  • Od *sodow twogych bal gesm se (a iudicis... tuis timui) ca 1400 Fl - 118, 120
  • Zamøczø (leg. zamącą) se pogani y bacz se bødø, gisz przebiwaiø na conczoch, od znamon twogich (turbabuntur gentes et timebunt, qui habitant terminos, a signis tuis) ca 1400 Fl - 64, 8
  • Tak wszistek lvd vsliszawszi, bødø syø baczy (populus audiens timebit), a wyøczey nizadni nye nadmye syø pychø 1455 BZ (1) - Deut 17, 13
  • I wpuscil w usta moia pene nowe, pastnkø (leg. piastnkę 'canticum') Bogu naszemu. Vzrzø mnodzi y bødø se bacz y bødø pwacz w Gospodna (et timebunt et sperabunt in domino) ca 1400 Fl - 39, 5
  • Bog nasza vtoka y czescz... Przeto ne bødzemy se bacz (propterea non timebimus), gdi se bødze møczicz (leg. męcić) zema y przenesoni bødø gori w sercze morske ca 1400 Fl - 45, 2
  • Acz vstawø przeciwo mne grodi, ne bødze se bacz serce moie (non timebit cor meum) ca 1400 Fl - 26, 5
  • Alle szø ga po grzechu tego barszo bogø ca 1409 Gn - 172r
  • Bo czastokrocz zly acz [acz] nye bądze syą bal grozy, ale syą bądze bal wyny 1456-1470 Dział - 265v
  • Bo czastokrocz zly acz [acz] nye bądze syą bal grozy, ale syą bądze bal wyny 1456-1470 Dział - 265v

Zapożyczenie

Uwagi

Bibliografia

Odsyłacze

Sstp

Sstp I 53a
PDF

Errata

-