Ślubny

w opracowaniu

nr hasła: 13022

Fleksja

przymiotnik
stopień: równy

przypadek liczba pojedyncza
rodzaj męskirodzaj żeńskirodzaj nijaki
mianownik ślubny
--
dopełniacz -ślubnej
-
celownik ślubnemu
--
biernik ---
narzędnik ---
miejscownik ---
wołacz ---
przypadek liczba podwójna
rodzaj męskirodzaj żeńskirodzaj nijaki
mianownik ---
dopełniacz ---
celownik ---
biernik ---
narzędnik ---
miejscownik ---
wołacz ---
przypadek liczba mnoga
rodzaj męskirodzaj żeńskirodzaj nijaki
mianownik ---
dopełniacz ---
celownik ---
biernik ---
narzędnik ---
miejscownik ---
wołacz ---
stopień: wyższy

przypadek liczba pojedyncza
rodzaj męskirodzaj żeńskirodzaj nijaki
mianownik ---
dopełniacz ---
celownik ---
biernik ---
narzędnik ---
miejscownik ---
wołacz ---
przypadek liczba podwójna
rodzaj męskirodzaj żeńskirodzaj nijaki
mianownik ---
dopełniacz ---
celownik ---
biernik ---
narzędnik ---
miejscownik ---
wołacz ---
przypadek liczba mnoga
rodzaj męskirodzaj żeńskirodzaj nijaki
mianownik ---
dopełniacz ---
celownik ---
biernik ---
narzędnik ---
miejscownik ---
wołacz ---
stopień: najwyższy

przypadek liczba pojedyncza
rodzaj męskirodzaj żeńskirodzaj nijaki
mianownik ---
dopełniacz ---
celownik ---
biernik ---
narzędnik ---
miejscownik ---
wołacz ---
przypadek liczba podwójna
rodzaj męskirodzaj żeńskirodzaj nijaki
mianownik ---
dopełniacz ---
celownik ---
biernik ---
narzędnik ---
miejscownik ---
wołacz ---
przypadek liczba mnoga
rodzaj męskirodzaj żeńskirodzaj nijaki
mianownik ---
dopełniacz ---
celownik ---
biernik ---
narzędnik ---
miejscownik ---
wołacz ---

Semantyka

Definicje
1. 'pozostający w prawnie uznanym związku małżeńskim' - 'qui in matrimonio legitimo manet'
  • Yz poszag, yensz Anne man dan bicz, ten dan Micolayewy Gilewy, manszu yey slubnemu 1418 Kościan - nr 704
  • Jze Stanislaw gest rodzoney szostry Zayączkowskego Jah[...] sin ode slubney maczerze 1441 StPPP II (2) - nr 2944
  • Oza volens sustentare archam Domini, ne caderet in terram contigit eam et… percussus fuit a Deo subitanea morte et hic ex quo, quia ea nocte vsus fuit sua legittima szlvbney vxore 1456 ZabUPozn (1) - 117
2. w tłumaczeniu Biblii błędnie zamiast chlubny 'chełpliwy' - corruptum pro chełpliwy 'gloriosus'
  • Petulans id est importunus, ad laudem petens slubny (non sum tam petulans et hebes Prol VIII) 1471 MamKal - 4

Zapożyczenie

Uwagi

Bibliografia

Odsyłacze

Sstp

Sstp IX 18b
PDF

Errata

-